Как получить качественный письменный перевод за разумную плату?

Как получить качественный письменный перевод за разумную плату?
Точный и адаптированный под целевую аудиторию письменный перевод стоит не дешево. Реально ли получить качественно выполненную работу и при этом сэкономить? Да, это вполне реально.
Рассмотрим некоторые из способов, как можно уменьшить затраты на услуги письменного перевода.
Использование форматируемого файла
Бюро переводов берут отдельную плату за дополнительные услуги, в том числе за разверстку документа. Что такое разверстка? Рассмотрим на примере.
Клиент предоставил агентству документы для перевода в формате .pdf или отсканированную версию. Работникам бюро необходимо перевести документ в подходящий формат. Что они делают:
1. Прогоняют файл через специальную программу распознавания.
2. Приводят документ в соответствие с исходником.
3. Подготавливают файл к переводу.

Эта процедура и называется разверсткой. На ее выполнение уходит дополнительное время и ресурсы, поэтому и стоимость будет выше. Поэтому, если у Вас есть возможность прислать на перевод файл в форматируемом формате (Word, Excel, Power Point), используйте именно его.
Никакой спешки
Чем короче сроки – тем выше цена. Это правило действует во всех бюро переводов, поэтому вывод напрашивается сам по себе – сдавайте документы на письменный перевод заранее. Не стоит все делать в последний момент и переплачивать за это.
Ориентируйтесь на то, что в среднем за один день агентство переводит 8 страниц без потери качества. Быстрее можно, но платить придется больше за срочность, ведь переводчик и редактор будут вынуждены работать внеурочно и в ускоренном режиме.
Перевод или вычитка?
В большинстве бюро переводов действуют разные цены на полноценный перевод и вычитку текста. Поэтому если у Вас есть несколько шаблонных документов, отдавайте на перевод лишь один, а остальные уже после выполненной работы сдайте на вычитку.
Использование этой нехитрой уловки поможет экономить около 50% на переводе шаблонных файлов. Согласитесь, это крайне выгодное предложение. Разумеется, на вычитку принимаются только тексты, которые не нужно полностью переделывать, и процент правок составляет не более 30.
Оптом всегда дешевле
Бюро переводов OLS ориентировано на долгосрочное сотрудничество с клиентами. Поэтому для оптовых заказчиков мы предлагаем оптовые цены. Простыми словами, чем больший объем текста нужно перевести – тем выгоднее цена услуг. Для корпоративных клиентов, с которыми мы заключили долгосрочный договор, действуют специальные корпоративные тарифы.
Мы стремимся на 100% удовлетворять нужды клиентов и выполняем работу качественно и точно в срок. Наши условия и ценовая политика предельно просты и понятны. Мы помогаем клиентам не только получить качественный письменный перевод, но и сэкономить деньги компании.
Насколько полезной для Вас оказалась информация? Знали ли вы вышеперечисленные способы экономии на письменных переводах?
Поделитесь своим ценным опытом в сотрудничестве с агентствами переводов.

Спасибо за Вашу заявку,

мы свяжемся с Вами в
ближайшее время

Рассчитать мой заказ

Мы свяжемся с вами в кратчайшее время




    оплатить на сайте

    Экономьте свое время и оплачивайте онлайн





      Оставить заявку

      Мы свяжемся с вами в кратчайшее время



        Оставить заявку

        Мы свяжемся с вами в кратчайшее время



          Оставить заявку

          Мы свяжемся с вами в кратчайшее время




            Оставить отзыв

            Экономьте свое время и оплачивайте онлайн



              Получить коммерческое предложеиние

              Мы свяжемся с вами в кратчайшее время